본문 바로가기
가사 LYRICS

"Lemonade" - Chris Rice

by 알 수 없는 사용자 2007. 8. 13.
사용자 삽입 이미지

"Lemonade"    by Chris Rice


크리스 라이스의 신작 [Amusing]의 수록곡입니다.


저는 이 곡을 '횡설수설 러브송'으로 명하려 합니다. 곡을 들어보면 아시겠지만 중간부분의 '횡설수설'은 정말 뒤집어 질 정도죠. 가사도 만만찮습니다.


하지만 이 곡은 단순히 남녀간의 사랑 이야기가 아닙니다. 삶이 뭔가 조금은 염세적이고 평탄하지만은 않아야 한다는 왜곡된 치장을 갖고 있는 이들에게 누릴 수 있는 삶의 기쁨에 마음을 열자는 내용이죠.


약간 톡쏘는 듯한 신 맛과 단 맛이 잘 묻어나는 음료수인 레모네이드. 아마 여기서도 그런 의미로 만들어진 비유일듯 합니다.



So go ahead and ask her
For happy ever after
‘Cause nobody knows what’s coming
So why not take a chance on loving


그러니 그녀에게 가서 말해요
영원히 행복할 수 있도록
무슨 일이 있을지는 아무도 모르는건데
왜 누군가를 사랑할 기회를 잡지 않는 건가요?



Come on, pour the glass and tempt me
Either half-full or half-empty
‘Cause if it all comes down to flavor
The glass is tipping in my favor


자, 잔을 채워서 나에게 건네봐요
반 잔이 채워졌든, 혹은 반 잔이 비워졌든
어쨌든 그 안에 담긴 건 같으니
여전히 그 호의를 보여주는 것 아닌가요



Life gave me lemonade and I can’t imagine why
Born on a sunny day, beneath a tangerine sky
I live life without pretending
I’m a sucker for happy endings
Thanks for the lemonade
Thanks for the lemonade!


삶은 나에게 레모네이드 한잔을 줬죠. 왜 그런진 모르겠어요
햇살 밝은 날, 귤색 하늘 밑에서 태어나서 일까요
나는 척하는 삶을 살고 있지 않아요
모든 해피엔딩을 만끽하며 사는 사람이죠
레모네이드 고마워요~
레모네이드 고마워요



Now take your time to answer me
For the beauty of romancing
Is to calm your trembling hand with mine
While begging love to fill your eyes


자 이제 대답할 시간을 줄께요
로맨스의 아름다움에 대해
그것은 당신 눈안에 가득찬 사랑을 갈구하는 동안
떨고 있는 당신과 나의 손을 잠잠케 해주죠



I can hardly breathe while waiting
To find out what your heart is saying
And as we’re swirling in this flavor
The world is tilting in our favor


당신의 마음이 말하는 대답을 들으려고
기다리는 동안 거의 숨을 쉴 수가 없었어요
이거때문에 우리가 어지러운건가요
아니 세상이 우리에 맞춰 도는 것일 수도 있겠죠



Life gave me lemonade and I can’t imagine why
Born on a sunny day, beneath a tangerine sky
I live life without pretending
I’m a sucker for happy endings
Thanks for the lemonade
Thanks for the lemonade!


삶은 나에게 레모네이드 한잔을 줬죠. 왜 그런진 모르겠어요
햇살 밝은 날, 귤색 하늘 밑에서 태어나서 일까요
나는 척하는 삶을 살고 있지 않아요
모든 해피엔딩을 만끽하며 사는 사람이죠
레모네이드 고마워요~
레모네이드 고마워요



I’ve got it made
Rest in the shade
And hold my love
While God above
Stirs wiith a spoon
We share the moon
Smile at the bees
More sugar please
He really loves us after all
We’re gonna need another straw!
We’re gonna need another straw!


자 내가 만들어 왔어요
그늘에서 편히 쉬어요
그리고 내 사랑을 받아요
저 위에 계신 하나님께서
수저로 레모네이드를 젓고 있는 동안
아름다운 달밤을 함께 나눠요
벌떼들에게 웃음을 지어요
설탕을 좀 더 넣어야 겠군요
그분께선 정말로 우리를 사랑하시는 거 같아요
오 빨대가 하나 더 필요한거 같아요!
빨대가 하나 더 필요한거 같아요!



Life gave me lemonade and I can’t imagine why
Born on a sunny day, beneath a tangerine sky
I live life without pretending
I’m a sucker for happy endings
Thanks for the lemonade
Thanks for the lemonade!


삶은 나에게 레모네이드 한잔을 줬죠. 왜 그런진 모르겠어요
햇살 밝은 날, 귤색 하늘 밑에서 태어나서 일까요
나는 척하는 삶을 살고 있지 않아요
모든 해피엔딩을 만끽하며 사는 사람이죠
레모네이드 고마워요~
레모네이드 고마워요



written by Chris Rice
가사번역 : Jade

© 2004 Clumsy Fly Music (ASCAP)
© 2005 Jade's Christian Music Page
 


뭔가 시원하고.. 상쾌한 것을 느끼고 싶지 않으십니까?



(2005/11)